まずは上記blogを見て頂きたいです。今年入ってすぐに香港中を震撼させている大事件。銅鑼灣にある、中国で禁書扱いになっている政治的にセンシティブな本ばかりを扱っている書店、銅鑼灣書店関係者が、昨年10月から立て続けに5名も失踪しているのです。
最初の4人目まではあまり大きな話題にならなかったのは、銅鑼灣書店と結びつけて考えていなかったか、いずれも中国国内もしくはタイで失踪していたためと考えられます。しかし5人目が昨年12月30日に失踪した事で、この事件が大問題になっています。
詳細は中国に特化したジャーナリストの福島香織さんの以下の記事をお読み頂ければ。
何が問題かというと、5人目がいなくなったのが香港からで、失踪後奥様宛に「心配するな」と普通話(広東語が母国語なのに)で連絡があったその電話の発信元が、回郷証(香港人が中国に行く時に必要なパスポートのようなもの)が自宅にあったにもかかわらず中国・深圳だったこと。
これらの事から推測するに、銅鑼灣書店関係者が、中国政府の怒りに触れて、中国公安に捕獲されていると考えられます。以下中国研究で有名な遠藤誉さんが出演している日本のテレビ番組も貼っておきます。
また2014年の雨傘運動時「學民の女神」と言われた周庭さんによる英語での訴えはこちら。
An Urgent Cry from Hong Kong身 在 日 本 膽 粗 粗 錄 左 條 英 文 片 , 沒 咩 準 備 、 背 稿 , 抱 歉 。 我 只 係 覺 得 今 次 , 國 際 關 注 係 好 重 要 。"Hong Kong is not Hong Kong anymore, it is NAMED as Hong Kong only."An Urgent Cry from Hong KongI am Agnes Chow, a member of Scholarism, a student activists organization from Hong Kong. I have an important message that I hope to spread to the world which is related to a bookseller who suddenly disappeared and had been abducted to Mainland.A Hong Kong bookseller named Lee Bo who sold books criticizing the Communist Party of China and banned political books suddenly went missing weeks after four of his associates disappeared strangely. The Causeway Bay Bookstore, the bookstore established by Lee in 1994, is popular among mainland tourists as they can buy political books which are banned in their hometown.On 30th December 2015, Lee was supposed to collect books from a warehouse at around 5:30pm. However, he was out of contact and could not be found even his wife arrived the warehouse, looking for him at 8:00pm. About 10:00, his wife received a call from her husband from Shenzhen. Lee used Mandarin unusually rather than Cantonese, and told his wife that he had temporarily gone back to cooperate with the investigation, 'They want me to assist the investigation, if I cooperate, it may be alright." Lee called his wife again soon to notice her that "you may already know what's going on" and "don't make the news public".With the protection of the Sino-British Joint Declaration, Hongkongers are able to obtain personal safety and basic human rights under rule of law. Even some of the Hongkongers acted as dissents to voice out their disagreement towards the Communist Party of China, they would not face penalties. Unlike the mainland China, Hong Kong did not adopt authoritarian governance. Citizens who sell politically sensitive books were not supposed to be suppressed by any threats of 'disappearance' and imprisonment with the existence of freedom of press and speech. In the past, we were safe because we lived in Hong Kong instead of the mainland China. However, the circumstances have changed with the abduction which was suspected to be done by the police in China towards this bookseller who kept being low profile before. Lee's wife has reported her husband's missing to the Hong Kong Police Force but still no one could contact Lee since 4 days before. With no departure record of Lee, and his Home Return Permit Card is left at his home in Hong Kong, it can be speculated that the police from the mainland organized cross-border arrest to threaten people in Hong Kong. If the above speculation is true, it indicates the erosion of "one country, two system" in the Basic Law of Hong Kong.The reason for me to film this video is to raise the global awareness of this serious issue happened in Hong Kong, and I hope that more and more foreign medias can keep their attention and coverage on this white terror incident. We feel that Hong Kong is not Hong Kong anymore, it is NAMED as Hong Kong only. The most worrying thing finally happened. This incident evoke me the famous statement written by Pastor Martin in the 1950s."First they came for the activists, and I did not speak out. Because I was not an activist. Then they came for the journalists, and I did not speak out. Because I was not a journalist. Then they came for the bookseller, and I did not speak out. Because I was not a bookseller. Then they came for me and there was no one left to speak for me."I hope everyone in the world who believes in universal values of freedom and human rights could stand up and speak for this incident to stop the political suppression.Even I am also afraid of my personal safety after this incident happened, I still believe we should continuously fight for freedom from fear because it is an important core value that we should uphold . Let us stand up to show our discontent on this abduction and stop the further suppression to political dissents in Hong Kong.
Posted by 周庭 Agnes Chow Ting on Saturday, January 2, 2016
また政府への批判を笑いで昇華させ、人気を獲得しているネットメディア毛記電視も日本語で事件を伝えています。
香港は中華人民共和国憲法(1982年以降)と香港基本法により一国二制度のもと、言論の自由が認められていました。今はまだ状況証拠しかありませんが、本当に中国公安が香港から書店関係者を大陸へ連れ去ったとなれば、既に一国二制度は崩れ去ったと言っても過言ではありません。
またタイと香港で失踪した関係者はそれぞれスウェーデン国籍、英国籍を持つ華人でもあり、それぞれの政府も調査に乗り出していて国際問題化しています。
先日観た『十年』は決して10年先の話ではなく、もっと近い未来の姿なのかもしれません。このような状況だからこそ、異例のロングランを記録しているわけです。
5人の無事を祈ると共に、今後の香港の状況をしっかり見守っていきたいと思います。